kommari: (Default)
[personal profile] kommari
Не сразу догадался, что слово stuntti (стунтти) в газетной статье означает. Хотел даже залезть в словарь - и только по контексту понял, что имеется в виду каскадёр - англ. stunt ("стант").

Знакомый финн говорит, что Гугл купил "скюпе" - до меня не сразу доходит, что речь идет про Скайп.

Firefox они называют исключительно "виревокс" (потому что еще и звук "ф" - неродной финнам, и они его заменяют на "в"). Я минут пять пытался понять, про что речь, когда меня что-то спросили про его настройки.

При том, что их языковая комиссия, бдящая за чистотой финского языка, может оштрафовать газету за слово monitoori в рекламе  ("монитоори"), вместо официально утвержденного в 90-х "näyttö" (няюттё - "показывалка").

В общем, адмирал Шишков нервно курит со своими мокроступами-галошами и топталищем-тротуаром с одной стороны, с другой - степень засорения финского разговорного какими-то мутантами английского просто зашкаливает.
 Скюпе, перкеле!!!

Date: 2011-05-12 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] natvalbr.livejournal.com
ещё, товарищи финны говоря по англ слово current произносят как куррант (вместо каррент). Поначалу не мог понять ;)

да, скайп — это блестяще, я считаю. Когда в первый раз услышал, тоже думал, о чём это спич. :)

Date: 2011-05-12 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] mishel.mp (from livejournal.com)
вон, испанцы произносят ескипе, но с ними отдельная история - у них всё не по-людски в этом плане

Date: 2011-05-12 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nufunnya.livejournal.com
По созвучию с эстонским "курат" (черт? - в значении "черт побери"?). )))

Date: 2011-05-12 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_stilgar/
Скюппе майкрософт купил. А с заимствованиями, кажется, везде такая балалайка. Мое любимое японское слово - пасакон.

Date: 2011-05-12 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] droffnin.livejournal.com
Я как недоанимешник люто удваиваю японцев. Современная лексика у них состоит из англоязычных заимствований наполовину... или более... Из языков, которые такую практику не жалуют, разве что иврит вспоминается, но здесь я ничего реально не знаю.

Date: 2011-05-13 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] iglebor.livejournal.com
Исландцы знамениты языковым пуризмом. Лев Успенский в "Слове о словах" писал, что ихнее название телефона в переводе означает "разговор по веревке".

Date: 2011-05-12 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] prud-509077.livejournal.com
паубывав бы...

Date: 2011-05-12 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] nufunnya.livejournal.com
У французов тоже интересно - есть комиссия, которая определяет, как то или иное заимствованное слово будет по-французски. Например, у них нет "компьютера" (computer), а есть "ординатер" (ORDINATEUR). Слово "сайт" они пишут по-английски, но читают по своим правилам, получается "сит". Ну и так далее.

Кстати, забавно слушать своих друзей из Эстонии, которые с родным русским языком иноязычные слова называют на свой лад. Например, не дивиди-плеер, а дэвэдэ; не роутер, а рутер; не вай-фай, а вифи. Ну и конечно, "дигитальные" технологии, вместо "цифровых".

Date: 2011-05-12 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] pronzus.livejournal.com
А латынь вообще всяк на свой манер читает. Echinus для русского "эхинус", а для англичанина "икайнус". И т.д.
"Повбывав бы гадов!" (с)

Date: 2011-05-12 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] c-c-gadsky.livejournal.com
Echinus...а для англичанина "икайнус"
А что же тогда Asinus?

Date: 2011-05-13 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] iglebor.livejournal.com
А Психея - Сайки!!!!

Был намедни...

Date: 2011-05-12 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] godilla.livejournal.com
Измельчал у вас народец. По-шведски молодежь не говорит. Но стоит заявить чего-нибудь, как сразу показывают прогиб спины.

Date: 2011-05-12 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] natvalbr.livejournal.com
в смысле? начинают уважать? :)

Date: 2011-05-12 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] pfyfxrf.livejournal.com
финн тормозит. скайп купил микрософт а не гугль.
а это кстати довольно знаменательный момент ибо мелкософт вполне себе спокойно сотрудничает как с американскими так и с нашими спецслужбами а значит вся конфиденциальность скайпа идёт лесом. вывод - не пользуйтесь проприетарщиной!
есть джаббер есть клиенты с возможностью аудио-видео разговора кто мешает? но нет все продолжают пользоваться асечкой и всякими прочими проприетарными поделками.

Date: 2011-05-12 09:14 pm (UTC)
From: [identity profile] dotc-narodru.livejournal.com
скюппе - перкелле.
доставляет.
удовольствие.

Date: 2011-05-13 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] monla-gomma.livejournal.com
Меня как-то итальянец спросил: "А как скопировать? Контол чи, контрол ву?" Я начала дико смеяться, хотя это у них официальное название букв.

Date: 2011-05-15 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] radutny.livejournal.com
Не расскажете ли подробней о работе этой языковой комиссии?

November 2017

S M T W T F S
   1234
56 78 91011
12131415 161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 08:19 am
Powered by Dreamwidth Studios