kommari: (Default)
kommari ([personal profile] kommari) wrote2011-05-12 03:45 pm

странная финская языка

Не сразу догадался, что слово stuntti (стунтти) в газетной статье означает. Хотел даже залезть в словарь - и только по контексту понял, что имеется в виду каскадёр - англ. stunt ("стант").

Знакомый финн говорит, что Гугл купил "скюпе" - до меня не сразу доходит, что речь идет про Скайп.

Firefox они называют исключительно "виревокс" (потому что еще и звук "ф" - неродной финнам, и они его заменяют на "в"). Я минут пять пытался понять, про что речь, когда меня что-то спросили про его настройки.

При том, что их языковая комиссия, бдящая за чистотой финского языка, может оштрафовать газету за слово monitoori в рекламе  ("монитоори"), вместо официально утвержденного в 90-х "näyttö" (няюттё - "показывалка").

В общем, адмирал Шишков нервно курит со своими мокроступами-галошами и топталищем-тротуаром с одной стороны, с другой - степень засорения финского разговорного какими-то мутантами английского просто зашкаливает.
 Скюпе, перкеле!!!

[identity profile] iglebor.livejournal.com 2011-05-13 01:58 pm (UTC)(link)
Исландцы знамениты языковым пуризмом. Лев Успенский в "Слове о словах" писал, что ихнее название телефона в переводе означает "разговор по веревке".