kommari: (burzhuizaputina)
kommari ([personal profile] kommari) wrote2017-04-19 12:01 pm
Entry tags:

сообщают


Первый скан - это из современного издания "Старика Хоттабыча" Лазаря Иосифовича Лагина, второй - это то же место из издания 1973 года.

Думаю, что у них таким макаром скоро Волька у них станет православным.

[identity profile] yury-2007.livejournal.com 2017-04-19 06:55 pm (UTC)(link)
Читал давно, но до сих пор помню подчеркнутую религиозность дяди Тома. Найдите текст и перечитайте.
Кроме того адаптация взрослой книги для детей необходима. Так адаптировали, например, Робинзона, Пушкина, Тараса Бульбу.

[identity profile] monco83.livejournal.com 2017-04-19 07:40 pm (UTC)(link)
Зачем мне находить текст и перечитывать его если я прямо сейчас параллельно оба варианта читаю? Запомнившаяся вам религиозность дяди Тома - это просто вершина айсберга. Например, у Бичер-Стоу последняя треть четвёртой главы - это описание вечернего чтения Библии и религиозных песнопений в хижине дяди Тома, где собрались негры со всего имения. В переводе Вальдман эта треть главы просто отсутствует. И таких примеров можно было бы привести ещё множество.