Обрати внимание, что в своем вольном переводе вместо "где так вольно дышит человек" финн пишет "где так вольно (свободно) дышит рабочий" - työläinen.
И везде далее.
И в принципе это правильно. В общем-то человеком можно считать только того, кто работает - а не живет за счет работы другого.
И вообще. Пока мы живы - жива и наша Родина. СССР. Первое в мире государство трудящихся.
А там, глядишь, не последнее.
PS. Вот умляуты финик не поставил. Это плохо.