kommari: (Default)
[personal profile] kommari


Вот так в Финке по телику идут американские, немецкие, русские и любые другие нефинские фильмы и передачи. То есть на родном языке, а в нижней части - субтитры по-фински. Сейчас, с цифровым ТВ можно будет выбрать финские субтитры, шведские или вообще без них. Теоретически. Пока еще это не очень распространено.

В финском кинотеатре еще веселее - там титры идут внизу и на финском и на втором госязыке, шведском.  Занимая, таким образом, нижнюю четверть экрана. И они не отключаемы. На финский озвучиваются только мультики для детей.

Получается, что смотря кино, нужно читать все время. Со временем к этому привыкаешь, но вообще-то маразм.

Субтитры вообще раздражают - любые. Как-то я скачал фильм "Жара" - неплохая космическая фантастика - с неубираемыми русскими субтитрами. В итоге фильм стёр - раздражало до безобразия - глаза автоматически начинали читать текст.

Представляю, каково русским на Украине - идет фильм на родном русском - а внизу текст на украинском. Жуть. Когда-нибудь там это будет вспоминаться людьми с ужасом - что были такие времена, когда невозможно было нормально посмотреть кино на родном языке без идиотских субтитров.

Date: 2008-05-31 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-val-breg.livejournal.com
субтитры хороший признак размера нации. В Германии, Франции никто не думает о субтитрах. В России, Китае тоже. Это про что я знаю.
Маленьким же странам, приходится вот так извращаться ;)

Date: 2008-05-31 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-val-breg.livejournal.com
кстати, не так давно (с полгода) человек который живёт в штатах был в шоке. Пошел на китайский фильм там, а вместо нормального английского перевода им включили только субтитры и заставили слушать китайскую речь :)

Date: 2008-05-31 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] kommari.livejournal.com
когда цифровое ТВ будет работать так, как общают, то англоязычным - вроде Вас - будет веселее - сможете на фиг отключить субтитры финские - и делу конец
дай Бог если так можно когда-нибудь на Украине - я все за тамошних русских переживаю...
или там оранжевые сделают украинские субтитры неубираемыми никак

Date: 2008-05-31 09:47 pm (UTC)
From: [identity profile] sir-stephen.livejournal.com
Уже в нац.раде идут разговоры, чтобы сделать неубираемыми субтитры на продаваемых DVD.
Все продаваемые (официально) на Украине DVD пока что обязаны иметь только обложку на украинском.

Date: 2008-05-31 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] sir-stephen.livejournal.com
Я почему завел речь о DVD. Там можно выбирать язык (если он, конечно, записан).
Поскольку я люблю просматривать некоторые фильмы по несколко раз, то, зная о чем идет речь, но не владея языком, я тем не менее с удовольствием смотрю фильмы на языке оригинала. Особенно французские - там в языке есть интонации в отличие от американского английского, где все чувства строятся подбором слов и конструкцией фраз.

November 2017

S M T W T F S
   1234
56 78 91011
12131415 161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 11:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios